翻訳の単価

2016年10月31日 13:54

あるサイトに登録しておりまして、クライアントから直接受注できる仕組みです。

今朝から何通の同じ依頼メールが来て、6000字2万円、日中翻訳、納期は5日。

この単価はないと思います。それで辞退しましたが、しばらくしたら、やはり引き受ける人がいないからか、また依頼メールが来る、その繰り返しでした。

ビジネスを成功させたいなら、やはりきちんとした翻訳者に依頼してほしいです。きちんとしているというのは、翻訳だけで生活が出来るぐらいの腕を持っていること、この案件の単価から、十分な時間と労力を割くことが可能なことです。

むやみに翻訳料をケチっては、事業が失敗しますよ。きちんとした労働に、適正な金額を払う社会になるよう、支払うほうも、支払われる方も、頑張りましょう。

お問い合わせ先

伊藤 暁恵  Coco翻訳社 東京都府中市 在住 042-319-9449 akimizuka@gmail.com