標準語 | 北京語 | 歌舞伎
年末に文楽のナレーション収録があって、その時に、イヤホン音声の制作会社からフィードバックがありました。
2017年3月に行われた「松竹大歌舞伎 北京公演」にて、『義経千本桜』の「鳥居前」『恋飛脚大和往来』の「封印切」の上演で使用した、私が翻訳とナレーションを担当したイヤホン解説が聞き取れやすいと好評だったそうです。
うれしいニュースでした。無錫出身なので、北京語ではないのでは?と聞かれることもありますが、それは勘違いです。標準語≠北京語ですから。